Resized to 36% of original (view original)

To you in the depths
I sympathize with the crows in the evening darkness and envy the whales that have washed up. There is no scenery I want to see tomorrow or the day after tomorrow, but my foolish and lovely elements still do not stop trembling.
Let's meet again sometime in the depths of memory. And when we do, show me your sweet, bitter, true depths.
--
It's been a while since I've made something I'm truly satisfied with!
心層のあなたへ
夕闇のカラスに同情し、打ち上げられた鯨を羨んだ。明日にも明後日にも見たい景色なんて無いのに、未だ震える事をやめない、愚かで可愛い私のぶんし
またいつか、記憶の淵で会いましょう。その時は、きっと見せてね。あなたの甘くて苦い、本当のしんぶ
--
久々に心から満足と思えるものができたぞ!